This post is mainly about Shinmai Maou no Keiyakusha (aka Shinmai Maou no Testament). A few weeks ago, I was approached by a new translator who was interested in helping with translations for this project. Our new translator goes by the name of “MasterPaster” and I can confidently say that they’ll do a great job just like mrleoo01 has with High School DxD.
I’ll be remaining on board with the project as a TLC and editor – if anyone would like to help with editing, please let me know! I’m a bit particular when it comes to editing, so I spend a lot of time on it, and frankly, it’s a bit hard for me to juggle TLC/editing for two projects, on top of doing my own translations. An editor does not have to know Japanese, they just need a good grasp of English since I can help out with any translation queries. As I write this post, it’s been six hours since I started a shift as a First Responder (on standby 95% of the time) during which I’ve been editing the prologue of volume nine – yet still only halfway done 🙁
Anyway, I’m glad that someone has shown the initiative and generosity to continue the project despite these translations being a double-up of work that the crowdfund group has already done, so thank you MasterPaster, and I look forward to working with you!
If you’d like to follow the translations as they come out, head over to MasterPaster’s blog. The translations will eventually make their way over to Baka-Tsuki as well.